Erfahrungsberichte

Hier finden Sie ein paar Erfahrungsberichte…

M.H. 

Thank you very much for the correction, again awesome work. I'll be more than glad to recommend you anytime to fellow students or other people (if you don't mind).

M.W. 

Ich kann nathan nur wärmstens (weiter)empfehlen – er erledigt das korrekturlesen tadellos, schnell, unkompliziert, und vor allem so dass man merkt es liegt ihm wirklich am herzen gute arbeit zu leisten und die kunden zufrieden zu sehen. thumbs up!

A.K. 

Nathan ist ein ausgesprochen verlässlicher und gründlicher Korrekturleser, der zudem noch sehr schnell und kostengünstig arbeitet.
Ich habe seine Unterstützung dankbar im Rahmen einer Publikation eines Fachvortrags in Anspruch genommen und empfehle ihn mit bestem Gewissen weiter.

S.D. 

Ich war mit Nathans Arbeit sehr zufrieden. Er hat mir bei "proof-reading" meiner Diplomarbeit geholfen und alles schnell, zuverlässig und preisgünstig erledigt. Freunde lesen zwar im Normalfall kostenlos Probe, sind aber keinesfalls so gründlich. Ich kann und werde ihn definitiv weiterempfehlen!  

G.G. 

Für die Übersetzung eines klinischen Fragebogens für meine Dissertation suchte ich einen komptenten und engagierten native-speaker, der mir dabei helfen sollte eine Übersetzung zu finden, die exact den gleichen Inhalt erfragen würde, was sich nicht nur aufgrund sprachlicher sondern auch aufgrund kultureller Unterschiede als zum Teil sehr knifflig erwies. Für diese Aufgabe war Nathan genau die richtige Person und ich möchte ihm noch einmal für sein Engagement - besonders auch beim Entschlüsseln sprachlicher Feinheiten - danken. Ich habe Nathan als sehr korrekt und gewissenhaft erlebt und war mit der Arbeit sehr zufrieden, kann ihn daher aus meiner Erfahurng für wissenschaftliche Projekte nur wärmstens weiterempfehlen.

C.Z. 

Ich kann Nathan bestens weiterempfehlen was seine Verlässlichkeit und seine Genauigkeit betrifft. Ich habe für mein Praktikum in London meine Diplomprüfungszeugnisse und Zertifikate von ihm übersetzen lassen. Nathan hat seine Arbeit schnell und in großartiger Qualität erledigt, wofür ich ihm sehr dankbar bin!

A.Z.  

www.RolfingB.de

Fünf Sterne!
Nathan hat mir die Arbeit an meinem Konferenz-Abstract sehr leicht gemacht. 
Die Übersetzung kam sehr schnell und das Hin und Her zwischen mir als fachlichen Pedant und Nathan als linguistischen Fachmann ging leicht und flüssig.
Das war eine angenehme Zusammenarbeit.

R.S. 

I wished I had known about Nathan and his great service before! It would have smoothened out several of my Teutonisms in several scientific paper submissions (as a native German). Or would have been less stressful on several relationships with overseas friends, that I kept pushing around to proofread my last-minute writings. Nathan is great in checking for even the smallest inaccuracies, and is very respectful for the stress imposed on authors by deadlines, major insights happening at the last minutes, and the like. I can highly recommend him.

G.P. 

Die black Eskimo IT GmbH stattet international agierende Unternehmen mit Content Management Systemen und Web2Print-Lösungen aus. Die 100%tige Usability der Benutzeroberflächen ist dabei höchstes Gebot. Für die Übersetzung ist es wichtig, sich in die Verwender der Software - selbst keine Native Speaker - zu versetzen und eine korrekte, logische und konsistente Menüführung in Englisch sicherzustellen. Genau diesen Anforderungen kann entspricht Hr. Ingvalson und hat sich dabei technische Kompetenz in der Webbranche aufgebaut. Wir können Ihn daher für solche Übersetzungszwecke nur weiterempfehlen.

S.S. 

Vielen Dank an Nathan, seine unkomplizierte Unterstützung und v.a. sein Engagement haben mir sehr geholfen. Ich kann Nathan wärmstens empfehlen!

H.S. 

I was extremely satisfied with Nathan's work on my diploma thesis. After I got it back from my professor, there was hardly anything to improve, neither grammar-wise nor content-wise! Nathan always sticked to the deadlines we agreed on! What I liked best about his way of making corrections is, that he never tried to change my personal style, so to speak, but made only minor improvements in the text from time to time, which gave the paper definitely a more scientific tone!

R.F. Flag Austria 20.png

(Filmproduktion)

Hat mit Sprachgefühl und inter-kultureller Kompetenz unsere Übersetzung bearbeitet.

B.S. 

Auch ich kann Nathan wärmstens weiterempfehlen. Er korrigierte eine 10-seitige Arbeit mit bestem Wissen und Gewissen. Die Zeitspanne zwischen der ersten Kontaktaufnahme und der Rücksendung der korrigierten Arbeit an mich betrug 4! Tage. Das Korrigieren nur 2 1/2 Tage! Auch der Preis ist leistbar. Ich glaube, man findet nicht so schnell einen Besseren!

A.P. 

Nathan korrigierte meine auf Englisch geschriebene Diplomarbeit. Seine einwandfreien grammatikalischen Kenntnisse und stilistischen Fähigkeiten verliehen meiner Arbeit einen gehobenen akademischen Ausdruck und sprachliche Kompetenz.
Nathan zeichnet sich aber nicht nur durch seine sprachlichen Kenntnisse aus, sondern auch durch seine organisatorischen. Meinen Vorstellungen über die zeitliche Dauer der Korrektur konnte er gerecht werden und hat ausgemachte Fristen stets eingehalten.
Für Rückfragen und Erklärungen war er stets bereit, sowohl an Wochentagen als auch am Wochenende. Am meisten hat mich gefreut, dass die Korrektur digital ablief. Auf diese Weise habe ich mir selbst sehr viel Zeit erspart, da die Ausbesserungen bereits digital vorhanden waren.
Aus der obigen Beschreibung komme ich zu dem Schluss, dass meine Zusammenarbeit mit Nathan überaus zufrieden stellend war und empfehle gerne weiter.

M.M. 

Nathan half mir beim Korrekturlesen meiner Diplomarbeit (Sehr gut). Die Korrekturen waren immer mehr als hilfrech und wurden vor allem schnell und termingerecht erledigt. Für Nathans gewissenhafte und professionelle Hilfe bin ich sehr dankbar. 

© NATHAN INGVALSON, B.SC.
alle Rechte vorbehalten